最新亚洲人成无码网站,夜夜操夜夜操夜夜爽,中文字日产幕乱五区,在线成人看片黄a免费看,亚洲自偷自拍另类11p

首頁 >> 精選經(jīng)驗 >

曹沖智救庫吏全文翻譯注釋(曹沖智救庫吏全文翻譯)

2024-09-26 23:30:48 來源: 用戶: 

哈嘍,大家好~~~我是小編田甜,關(guān)于曹沖智救庫吏全文翻譯注釋,曹沖智救庫吏全文翻譯這個很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓田甜帶著大家一起來看看吧!

1、曹沖智救庫吏 太祖(指曹操)馬鞍在庫,而為鼠所嚙。

2、①庫吏懼必死,議欲面縛首罪(自首請罪),猶懼不免。

3、沖(曹沖,曹操兒子)謂曰:“待三日中,然后自歸(自首)。

4、” 沖于是以刀穿(戳破)單衣,如鼠嚙者,謬(謊稱)為失意(內(nèi)心有不快活的事),貌有愁色。

5、太祖問之,沖對曰:“世俗(世上一般人)以為鼠嚙衣者,其主(主人)不吉(祥)。

6、令單衣見嚙,是以憂戚(悲傷)。

7、②太祖曰:“此妄言耳(罷了),無所(不需)苦(憂愁)也。

8、”俄而(不多時)庫吏以嚙鞍聞(上報),太祖笑曰:“兒衣在側(cè)(身旁),尚(尚且)嚙,況鞍縣(同“懸”)柱乎?”一無所問(絲毫不加追究)。

9、 (選自《三國志》) ①太祖馬鞍在庫,而為鼠所嚙:太祖馬鞍在倉庫中,但卻被老鼠咬環(huán)。

10、“為……所”表示被動。

11、 ②今單衣見嚙,是以憂戚:如今單衣被老鼠咬了,所以悲傷。

12、“見”,表示被動。

本文分享完畢,希望對大家有所幫助哦。

  免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

 
分享:
最新文章