最新亚洲人成无码网站,夜夜操夜夜操夜夜爽,中文字日产幕乱五区,在线成人看片黄a免费看,亚洲自偷自拍另类11p

首頁 >> 知識(shí)精選 >

さよなら的意思(さよなら)

2024-07-28 07:00:43 來源: 用戶: 

哈嘍,大家好~~~我是小編田甜,關(guān)于さよなら的意思,さよなら這個(gè)很多人還不知道,那么現(xiàn)在讓田甜帶著大家一起來看看吧!

1、1 「さようなら」用法種種 「さようなら(さよなら)」是日語詞類中的「感動(dòng)詞」,在古典日語中說成「さらば」.原來是接續(xù)詞「それならば」的意思,后來成為獨(dú)立語,表示「それでよ,お?jiǎng)eれします」的意思,也就是表示了在下次見面之前我們就要分手了的心情.「さようなら」是「さようならお?jiǎng)eれしましょう」的省略語,正因?yàn)槭÷粤恕竸eれ」,所以就成了帶有余韻的寒暄語. 2 1.【 さようなら 】 日語 「さようなら」 (口語短發(fā)音念成 「さよなら」 ) 這個(gè)寒暄詞, 在中國廣為人知, 認(rèn)為它就是漢語“再見”的同義語。

2、但是, 來到日本后, 在日常生活中卻很少聽到它。

3、后來才漸漸知道, 日語在很多場合并不是用 「さようなら」 來表示“再見”的。

4、您也許會(huì)說, 在辭典里不是明明寫著它就是“再見”“再會(huì)”嗎?不錯(cuò), 是這樣。

5、正因?yàn)槿绱? 詞典對于初學(xué)者有時(shí)會(huì)起誤導(dǎo)的作用, 這也是要注意的呀。

6、 作為告辭的寒喧話, 「さようなら」 的使用范圍很窄。

7、年輕的同伴之間雖然也可以使用 「さようなら」 道別, 但是, 通常卻是使用更為隨便一些的說法, 比如, 說: 「じゃ、これで。

8、」 (那么, 就到這兒吧。

9、) 「じゃ、また。

10、」 (那么, 再見。

11、)或者用更簡單的 「じゃ。

12、」(那么…。

13、)等。

14、 對于長輩或者上級(jí)告辭時(shí), 不能使用 「さようなら」 , 要說:「失禮します」 (恕我失陪),或者使用其它禮貌的表達(dá)方式, 才合乎禮儀。

15、在『外國人の疑問に答える日本語ノート』 一書中, 水谷先生說:“教外國人日語的老師, 當(dāng)聽到成年的學(xué)生用 「さようなら」 或者 「先生、さようなら」 來向老師告辭時(shí), 會(huì)有一種教小學(xué)生那樣的異樣感覺。

16、” 下班, 向那些還沒有放下手中工作的同事們告辭時(shí), 通常是說聲「お先に。

17、」(我先走一步啦。

18、), 同事則答以 「おつかれさま。

19、」(受累啦。

20、)彼此都不使用 「さようなら」。

21、 家屬之間, 更是不用這個(gè) 「さようなら」。

22、家庭成員從家里出去時(shí), 是說∶「行ってきます。

23、」 (我出去一會(huì)兒就回來。

24、), 家里人則回答說∶「行ってらっしゃい。

25、」 (出去小心點(diǎn)兒。

26、)不要說家屬之間, 就是街坊四鄰之間, 在這種情況下的寒暄話也不使用 「さようなら」。

27、 那么, 戀人之間在約會(huì)結(jié)束, 怎么道別呢?下重暁子先生寫的『聞き上手緘話し上手』一書中提到, 這種場合的道別話可要細(xì)心斟酌。

28、作為過來人, 她建議不要用 「さようなら」 。

29、因?yàn)樗J(rèn)為 「さようなら」 會(huì)給對方一種彼此要斷絕關(guān)系, 到此為止的感覺。

30、那么, 說什么才好呢?她說, 「じゃ、またね。

31、」 或 「またね。

32、」 就非常受聽, 這個(gè) 「また」 會(huì)使再見的甜蜜涌上對方的心頭。

33、說∶ 「じゃ、あした。

34、」 (那么, 明兒見。

35、) 「じゃ、そのうち。

36、」 (那么, 改天見。

37、) 等也可以。

38、總之 「さようなら」 和這個(gè)場合不貼切。

39、 「さようなら」 本來是 「それでは、お?jiǎng)eれします。

40、」 (那么, 和您告別。

41、)這個(gè)意思的縮略語, 除了表示“再見”之外,還有表示“離別”的含意。

42、例如, ☆明日は卒業(yè)式でいよいよ學(xué)校ともさようならだ。

43、(明天舉行畢業(yè)典禮, 和學(xué)校也就要離開啦。

44、) 因此, 戀人之間用 「さようなら」 道別時(shí), 如果在語調(diào)和表情上, 對方覺得比以前冷淡的話, 豈不真的要使對方產(chǎn)生從此要一刀兩斷的誤解嗎? 當(dāng)然, 當(dāng)彼此要分別一段較長的時(shí)間, 或者今后有可能難以再見的場合, 比如, 送一位遠(yuǎn)赴海外去留學(xué)的同學(xué), 在他登機(jī)告別時(shí), 用低沉的語調(diào)向他說 「さようなら、お元?dú)荬恰?/p>

45、」 (再見了, 請多保重。

46、), 這個(gè)場合的 「さようなら」 十足地表達(dá)了惜別之情, 用得與場面就十分貼切了。

47、 通過 「さようなら」 這個(gè)語例, 您是否也覺得在學(xué)習(xí)外語時(shí), 對于一個(gè)詞語, 只有它的使用限制也被我們懂得了之后, 才算是真正地懂得了它的含意呢?這是我們在學(xué)習(xí)日語時(shí)應(yīng)該充分注意的。

本文分享完畢,希望對大家有所幫助哦。

  免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,與本網(wǎng)站立場無關(guān)。財(cái)經(jīng)信息僅供讀者參考,并不構(gòu)成投資建議。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。 如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

 
分享:
最新文章